错觉是he还是be
1、来自网络公开文件,本站不存储资源。
2、文件均为第三方站点页面。
3、仅供学习和交流,禁止用于商业用途。
4、文件有效性和安全需要您自行判断。
5、本站遵守相关法律规定。
6、本站无任何收费,切务上当支付。
7、如有侵权内容请联系我们举报投诉。
8、请认真阅读以上免责声明,方可继续
话说这小镇子,住着个名叫小明的憨厚小子。这天,小明闲来无事,在街头溜达,正好碰上了老张头。
老张头是个老顽童,没事儿就喜欢逗逗人,他看到小明,就坏笑着说:“小明啊,我告诉你个秘密,你可别瞎猜啊。”
小明一听,来了精神,眼睛瞪得圆圆的,好奇地问:“啥秘密?快说,快说!”
老张头神秘兮兮地说:“你猜猜,我是用‘he’还是‘be’造句呢?”
小明一愣,心想:“这老头儿真是,啥玩意儿‘he’和‘be’啊?”
老张头看小明愣住了,哈哈大笑:“哈哈,我就知道你不知道,来来来,给你讲讲这俩词儿。”
小明一听,急忙说:“老头儿,快讲快讲,我听你说。”
老张头摆出一副大尾巴狼的样子,慢悠悠地说:“‘he’和‘be’都是英语里的连系动词,不过用法不一样。‘he’是第三人称单数,表示‘是’的意思;‘be’则是表示‘存在’、‘属于’的意思。”
小明听得很认真,时不时地点头:“哦哦,我明白了,老头儿,那您举个例子呗?”
老张头嘿嘿一笑:“好咧,来,给你举个例子。比如说,‘他是学生’就是‘he’造句,表示‘他’是学生;‘书属于我’就是‘be’造句,表示‘书’属于‘我’。”
小明听了,拍手叫好:“老头儿,您真是高人啊!我以前还真不知道这些。”
老张头得意地说:“那是,我这老头子可是有文化的人。小明啊,我再给你讲个笑话,你可别生气啊。”
小明笑着摆手:“没事儿,老头儿,您讲吧。”
老张头笑着说:“有一次,我在大街上看到一个小孩儿,他拿着一本书,嘴里念念有词。我好奇地问:‘小家伙,你念啥呢?’他说:‘我是学生,我是学生。’我笑着说:‘哈哈,你这小家伙,是不是把‘he’和‘be’搞混了啊?’他挠挠头,意思地说:‘是啊,我记不清了。’”
小明听后,哈哈大笑:“老头儿,您这笑话真逗!”
两人说说笑笑,不知不觉走到了一个岔路口。老张头指着一条路说:“小明啊,你要是想继续听笑话,就跟我走这条路;你要是想回家,就拐弯走那条路。”
小明想了想,笑着说:“老头儿,我还是回家吧,听您讲笑话太累了,我得歇歇。”
老张头哈哈大笑:“哈哈,你这小子,还挺会享受。好吧,那我就先走了,你回家好好休息吧。”
小明望着老张头的背影,心想:“这老头儿真有意思,跟他在一起,总是能学到不少东西。”
从此,小明和老张头成了好朋友,他们一起度过了许多欢乐的时光。而那段关于“he”和“be”的对话,也成了他们之间美好的回忆。